خبرهای فارسی

اخبار موسیقی، اخبار آی تی، اخبار ورزشی، اخبار استخدام

خبرهای فارسی

اخبار موسیقی، اخبار آی تی، اخبار ورزشی، اخبار استخدام

من را بزنید، من هم یک بسیجی ام....

آقای رییس جمهور:

ابوذرهای سپاه و بسیج امتحان پس داده اند، به فکر طلحه های خزیده در آستینتان باشید.

جناب آقای دکتر! ابوذرها و سلمان های سپاه امتحان پس داده های این انقلابند، شما مراقب طلحه هایی باشید که در آستینتان لانه کرده اند و در بیت شریف پشت پرده دولتتان شما را به جملی نوین رهنمون می کنند.

آری این روزها دشمنان خوب فهمیده اند باید تبر را بر جان کدامین درخت تنومند نهاد تا کمر استقامت و آزادگی را شکست. فهمیده اند که ماجرای شکست هایشان از تصمیمات کدام اتاق ها و حلقه ها آب می خورد. فهمیده اند پل اتصال مردم و یکتا نظام مستقل و آزاده دنیا کجاست.

امروز اگر دشمنان ما شب و روز، بی وقفه بر اسب کینه توزی خود از نظام اسلامی می تازند و پیشانی فرهنگی نظام یعنی بسیج و سپاه را مورد عنایت یاوه گویی های خود قرار می دهند حرفی نسیت چون ذات گرگ صفتان همین بوده و هست اما چند صباحی است انگشت تعجب در دهان ما گزیده شده است که چرا مرد کلید به دست اعتدال شمشیر را از رو بسته با فرزندان جان برکف بسیجی این انقلاب؟ چرا مرد شماره یک اجرایی کشور که می داند هرجا خواسته زمین بخورد سپاه و بسیج دستش را به حمایت گرفته اند بر شیپور غربی ها می دمد و ابرو بر سپاهیان در هم می کشد؟ واقعا چه شده است؟

ابوذرهای سپاه امتحان پس داده اند، مراقب طلحه های خزیده در آستیتنان باشید

رئیس جمهور عزیز.... ابوذر ها و سلمان های سپاه پاسداران انقللاب اسلامی آزمون خود را در بزنگاههای انقلاب پس داده اند در برابر تهدید دشمن تهدید کرده اند و در برابر تجاوزش دفاعی عزتمندانه و غیرتمندانه، در برابر تحریم چفیه بر کمر بسته اند و با اقتصاد مقاومتی نبض اقتصاد کشور را پرتپش نگاه داشته اند، در سازندگی، دولت ها را از زیر بار سنگین پروژه ها به سلامت به بیرون کشیده اند. در فتنه ها و شیطنت ها مقاوم و استوار از خیمه ولایت حراست و پاسداری کردند اما هیچگاه به خاطر نداریم در جواب توهین دشمنان لبخند زده باشند و با شیطان بزرگ دست دوستی داده باشند....

جناب آقای دکتر ابوذرها و سلمان های سپاه امتحان پس داده های این انقلابند، شما مراقب طلحه هایی باشید که در آستینتان لانه کرده اند و در بیت شریف پشت پرده دولتتان شما را به جملی نوین رهنمون می کنند. توهین به منتقدین، حمله به صدا و سیما، حمله به سپاه پاسداران، طرح همه پرسی و معلوم نیست نقشه های بعدیشان برای خارج کردن شما از آغوش این ملت چه باشد. ما یقین داریم شما این طلحه ها را نا امید می کنید...

دشمن برایتان کف می زند، بیدارید؟

آقای رییس جمهور، این روزها موج احسنت ها و تبریک های منافقین لندن نشین برای شما نقل صفحات شبکه های اجتماعی شده است و اشک بر گونه ما آنچنان جاری است که پهنای صورتمان را گرفته است، نه از تلخی سخنانتان نه، اندوه ما از کف زدن های خبیثانی است که می خواهند رییس جمهور من را از من گرفته و تریبون خود کنند.آنهایی که با افتخار به احترام سخنانتان درود روانه تان می کنند. بیدارید آقای رییس جمهور؟

اگر آنها فرموش کرده اند من و هم نسلانم فراموش نکرده ایم رشادت شما را در تیرماه 78 که آنگونه مچ فتنه گران را خواباند که هنوز دل خیلی هایشان با شما صاف نشده است. اما شما را چه شده است جناب آقای دکتر؟

این دستان شما و این صورت من، بنوازید

آقای رییس جمهور من یک بسیجی ام و همانند پدر پیر انقلابمان به بسیجی بودنم افتخار می کنم، حال اگر فکر میکنید با حمله به بسیج و بسیجیان می توانید مرهمی بر زخم شکستتان در تئوری وهم آلود مذاکره بگذارید، اگر خیال می کنید با برچسب نهادن بر سپاه و سپاهیان بر عدم توان کنترل اقتصاد سرپوش می گذارید و اگر فکر میکنید لبخندتان سهم آقایان کرسی نشین کاخ سفید است و شلاق های کلامتان زیبنده تن فرزندان فدایی رهبری این دستان شما و این صورت من....

بنوازید ...مرا بزنید .... من یک بسیجی ام.... یک بسیجی از نسل احمدی روشن ها...

این پیش نهادن صورت یک بسیجی را ضعف مپندارید که هم من و هم شما می دانیم بسیج و سپاه توده ی مردم اند و مشت مردم گره کرده و سهمگین تر از سیلی شماست اما همه ما امیدواریم شاید شما از نواختن سیلی بر گونه های ما خسته شوید و بعد از آن اگر دلتان با ما صاف شد شاید کمی هم بر دشمنان این انقلاب بتازید....

نشر:  گلستان ما /خبرگزاری دانشجو

ازفکرتاسرنوشت

از فکر تا سرنوشت
منسوب به حضرت علی (ع) :مراحل ساختن سرنوشت:
أ‌. مراقب افکارتان باشید که تبدیل به گفتارتان می شود.
Watch your thoughts; they become words
ب‌. -مراقب گفتارتان باشید که تبدیل به رفتار تان می شود.
Watch your words; they become actions
ت‌. مراقب رفتار تان باشیدکه تبدیل به عادت می شود.
Watch your actions; they become habits
ث‌. مراقب عادات خود باشید که شخصیت شما می شود.
Watch your habits; they become character
ج‌. مراقب شخصیت خود باشیدکه سرنوشت شما می شود.
Watch your character; it becomes your destiny