دیدن این فیلم برای افراد زیر 17 سال توصیه نمشود
سانسور شده توسط گروه سانسور باحال دانلود
ترجمه شده توسط گروه ترجمه باحال دانلود
موضوع: اکشن | درام | جنگی
کارگردان: David Ayer
تهیه کننده: Bill Block
نویسنده: David Ayer
موسیقی: Steven Price
کیفیت: BluRay 720p
رزولوشن : 720*1280
محصول: انگلستان
سال ساخت : 2014
زمان : 130 دقیقه
زبان : زیرنویس فارسی
کمپانی: سونی پیکچرز
بوجه: 80 میلیون دلار
فروش: -
رده سنی: 17+
امتیاز: 10 / 7.8
اطلاعات: IMDB
بازیگران : Brad Pitt | Shia LaBeouf | Logan Lerman
خلاصه داستان :
داستان این فیلم در ارتباط با آخرین ماه های جنگجهانی دوم است که در سال ۱۹۴۵ رخ داده است و پس از آنکه متفقین آخرین فشار خود را در تئاتر اروپایی انجام دادند یک گروهبان ارتش ایالت متحده به نام "واردادی" دستور یک عملیات مرگبار را به یک تانک شرمن به نام "خشم" و پنج خدمهاش در پشت خطوط دشمن میدهد و .
نام رمان : نیلوفر رویایی
نویسنده : nojan کاربر انجمن نودهشتیا
حجم کتاب : ۴٫۲ (پی دی اف) – ۰٫۳ (پرنیان) – ۰٫۹ (کتابچه) – ۰٫۳ (ePub) – اندروید ۰٫۹ (APK)
ساخته شده با نرم افزار : پی دی اف ، پرنیان ، کتابچه ، اندروید ، ePUB ، APK
تعداد صفحات : ۴۱۳
خلاصه داستان :
موضوع داستان بر می گرده به دوتا خونواده که از خیلی سال پیش دوستای نزدیکی بودن و همراه، حالا بچه ها بزرگ شدن، محراب و تیام جفتشون تو نیروی ضربت ارتش هستن، جزء اون گروهای مخفی، حالا زمانی رسیده که باید یه دوره سه ساله رو تو بدترین شرایط بگذرونن اونم دور از خونواده و هر چند وقت یکبار اجازه دارن که برای دیدن اونا بیان …
زمان میگذره و ترمه خواهر تیام که اسیر عشق محراب ِ بعد از تموم شدن درسش اونم دانشکده افسری رو انتخاب می کنه ، و بعد یه مدت به اجبار باید تو یه عملیات سری با اونا همراه بشه، این نزدیکی باعث میشه عشقش شعله های بیشتری بکشه ولی محراب حس نا معلومی داره ، حسی که حتی ترمه عاشق هم نمی تونه اونو درک کنه…
موضوع این نوشته، بحث فلسفی _ ادبی کوتاهی در باب تسامح و مفهومهای وابسته به آن است. اما پیش از پرداختن به این بحث، برای روشنتر کردن موضوع، میخواهم داستانی از بوستان سعدی نقل کنم. این داستان در غرب ماجرایی شنیدنی دارد که آن را با ذکر مأخذ لازم در کتاب سعدی آوردهام. در اینجا تنها اصل ماجرا را میآورم و بعد داستان را نقل میکنم.
ماجرا از این قرار است که بنیامین فرانکلین (۱۷۹۰_۱۷۰۶)، دانشمند و دولتمرد آمریکایی و از صاحبنظران فلسفهی سیاسی و فلسفهی اخلاق، داستانی مینویسد و ادعا میکند که این داستان فصلی از کتاب عهد عتیق است که گم شده بوده و اکنون پیدا شده. سی سال از نوشتن این داستان میگذرد تا اینکه شخصی در مقالهای مینویسد که داستان بنیامین فرانکلین عیناً داستانی است از سعدی شاعر ایرانی. از این پس بحث و جدلهای فراوانی در میگیرد تا اینکه بالأخره معلوم میشود بنیامین فرانکلین ترجمهای لاتینی از این داستان در اختیار داشته و با خواندن آن، چنان مجذوب شده که آن را به عنوان فصل گمشدهای از کتاب مقدس منتشر کرده است. فرانکلین خود در این باره گفته است: «نتیجهی اخلاقی آن چنان اهمیت دارد که شایسته است همهی مردم عالم از آن اطلاع یابند.»
و البته، پس از این بحث و جدلها همهی مردم عالم هم از این داستان اطلاع یافتند.
و اما اصل داستان. سعدی در باب دوم بوستان حکایتی از ابرهیم خلیل نقل میکند که برسفره نمینشست مگر آنکه میهمانی داشته باشد. اما اتفاقاً هفتهای میگذرد و میهمانی برایش نمیرسد. اندوهگین از خانه به جستوجوی میهمان بیرون میرود و مردی میبیند: «سر و رویش از برف پیری سپید» با خوشحالی میگوید:
که ای چشمهای مرا مردمک
یکی مردمی کن به نان و نمک
پیرمرد را به خانه میبرد و به احترام بر سر سفره مینشاند و البته همه پیش از دست بردن به غذا بسم الله میگویند، مگر پیرمرد. ابراهیم با تعجب از وی میپرسد:
نه شرط است وقتی که روزی خوری
که نام خداوند روزی بری
پیر مرد هم میگوید من از پیر آذرپرست خود چنین چیزی نشنیدهام. ابراهیم در مییابد که او از گبران است و او را از سفرهی خود میراند، آنگاه سروشی از آسمان فرود میآید، با پیامی سرزنشآمیز که ای خلیل ما صد سال است از او جان و روزی دریغ نکردهایم و تو نتوانستی چند لحظه او را تحمل کنی و نفرت نورزی:
گر او میبرد پیش آتش سجود
تو با پس چرا میبری دست جود؟
سعدی، ایرانی مسلمان، این داستان را حدود پانصد سال پیش از زمانی که بنیامین فرانکلین مجذوب آن شود نوشته است و این، صرف نظر از سندیت تاریخی داستان، نشان دهندهی اخلاقیات فرهنگی است که در آن پرورش یافته است. داستان، داستان برخورد انسانی است با انسان دیگری که نه تنها معتقدات دینی او را ندارد، بلکه آن معتقدات را نمیپسندد و مورد قبولش هم نیست. پرسش این است که در اینجا باید چه کرد وچه رفتاری پیش گرفت. به روایت داستان، ابراهیم تن به مدارا نمیدهد و به اصطلاح متداول تسامح نمیکند و تعصب میورزد، اما خواست خداوند این نیست و پیام سروش ابلاغ همین نکته است. جالب توجه این است که در همان زمانی که سعدی این داستان را مینوشت در گوشهی دیگری از جهان اسلام مولوی هم داستان موسی و شبان را در زمینهی نظریتر دیگری مینوشت. شبان در راز و نیاز با خداوند، خداوند را موجودی همچون خود میپنداشت و میخواست سرش را شانه کند و دستش را ببوسد و جامهاش را بشوید و در واقع منکر صفات سلبیه خداوند بود.
موسی نیز چون ابراهیم تسامح نکرد و شبان را با سرزنش و ملامت آزرد. در اینجا نیز موسی مورد عتاب خداوند قرار گرفت. مولوی در بیان این عتاب ابیات بسیار زیبا و ژرفی سروده که نشان از ایمان راستین او به تسامح در رفتار با انسانها و دعوت به باطننگری و پرهیز از فصل کردنها و اختلاف انداختنها دارد.
در تعریف تسامح گفتهاند: خودداری از اعمال خصمانه برضد آنچه قبول نداریم یا نمیپسندیم یا از نظر سیاسی مخالف با آن هستیم. از این تعریف معلوم میشود در تسامح، برخلاف دوست داشتن یا نیکی کردن، همیشه چیزی ناپسند و نامقبول وجود دارد و اهمیت تسامح نیز در مدارا با همین چیزی است که نمیپسندیم و قبول نداریم.
از آنچه گفتیم شاید چنین به نظر برسد که تسامح اصلی است پذیرفته و قبول عام یافته. اما چنین نیست. تسامح اصلی بدیهی یا به اصطلاح فلسفی، تحلیلی و پیشینی نیست. باید قرنها میگذشت، جنگهای خانمانسوز در میگرفت، جانها و مالها و حکومتها و حتی کشورها نابود میشدند تا تناقض استدلالهای تسامحستیزان و خشونتگران در عمل و نظر ثابت میشد و در سیاست و دین، فرهیختگان بدین نتیجه میرسیدند که نفع طرفین دعوا در تسامح و مدارا است و:
آسایش دوگیتی تفسیر این دوحرف است
با دوستان مروت با دشمنان مدارا
در واقع آنچه مایهی عبرت است این است که تسامح، چه در غرب و چه در شرق، دیر زمانی معنایی منفی داشته است، یعنی آن را صفتی ناپسند میدانستند. به گفتهی نویسندهی مدخل تسامح در دانشنامهی تاریخ اندیشهها، تسامح در فرانسه در آغاز قرن هجدهم معنای تحقیرآمیزی داشته است و بوسوئه (۱۷۰۴_۱۶۲۷) کشیش کاتولیک فرانسوی، در برابر پروتستانها افتخار میکرده که در مذهب کاتولیک، تسامح از تمام مذاهب کمتر است. جالب توجه است بدانیم در روزگارانی که آبای نخستین کلیسای مسیحی مورد شکنجه و آزار رومیها قرار داشتند، خود از مدافعان تسامح مذهبی بودند. اما هنگامی که کنستانتین مسیحیت را دین رسمی اعلام کرد همهی آن دفاعیهها فراموش شد و شکنجهشدگان تبدیل به شکنجهگران شدند و حالا نوبت تسامحستیزان دیروز بود که مدافع تسامح شوند. حقانیت و فضیلت تسامح را از همین جا میتوان دریافت که طرفین دعوا، حاکم و محکوم، زورمند و بیزور به یکسان میتوانند در پناه آن در آسایش و امنیت زندگی کنند. در واقع تسامح نتیجهی مستقیم این اصل اخلاقی جهان شمول است که: آنچه برخود نپسندی به دگر کس مپسند. اما آنچه در غرب معنای تسامح را از منفی به مثبت تغییر داد، تأمل در این اصل اخلاقی نبود. عاملهای دیگری در کار بودند که مهمترین آنها پیدایش مذهب پروتستان بود.
کاتولیکها به اعتبار اکثریت خود، معتقد بودند حقیقت مطلق، ملک طلق آنان است و هر کس از کلیسای کاتولیک روی برتابد از خداوند روی برتافته و مستحق مجازات مرگ است. نظریهپردازان کاتولیک دلیلهایی هم برای این مجازات میآوردند. میگفتند اگر چنین کسی را مجازات نکنی خداوند خشمگین میشود و همه را به پای او مجازات میکند. میگفتند چنین کسی را هرچه زنده بگذاری بیشتر گناه میکند و بنابراین اصلاً به مصلحت اوست که با کشتنش، او را از گناه بیشتر نجات دهی. اما آنچه نمیفهمیدند یا نمیخواستند بفهمند این بود که نظریهپردازان ادیان دیگر هم میتوانند عیناً همین دلیلها را بر ضد کاتولیکها بیاورند و کیست که حقیقت مطلق را از آن خود نداند. به گفتهی سعدی:
«همه کس را عقل خود به کمال نماید و فرزند خود به جمال.»
***
یکی یهود و مسلمان نزاع میکردند
چنان که خنده گرفت از نزاع ایشانم
به کینه گفت مسلمان گر این قبالهی من
درست نیست، خدایا یهود میرانم
یهود گفت به تورات میخورم سوگند
و گر دروغ بگویم چو تو مسلمانم
گر از بسیط زمین عتقل منعدم گردد
به خود گمان نبرد هیچ کس که نادانم
آنچه این اعتقاد راسخ به حقیقت مطلق وایمان راستین کاتولیکهارا متزلزل کرد، پیدایش مذهب پروتستان بود. مذهب پروتستان در اشکال گوناگون خود به صورت نیرویی بزرگ در برابر مذهب کاتولیک درآمد و ایمان راستین معنای خود را از دست داد و اعتماد به کارآیی و تأثیر منع و سرکوب عقاید در آثار نویسندگانی مانند پیربیل (۱۷۰۶_۱۶۷۴) متزلزل شد. بیل در ۱۶۸۶ در کتاب تفسیر فلسفی کلام مسیح «مجبورشان کن تا بگروند» دلیلهای درخشانی در دفاع از تسامح کامل مذهبی، تسامح در برابر تمام ادیان و حتی در برابر منکران خدا، ارائه کرد.
منادی بلند آوازهی دیگر؛ جان لاک، فیلسوف انگلیسی بود. لاک در ۱۶۸۸ نامهای درباب تسامح منتشر کرد این اثر از نخستین نوشتههای منسجم در این موضوع است. اولین نکتهای که لاک بدان اشاره میکند این است که سرکوب، سیاست مؤثری نیست. با زور میتوان فردی را به انجام نوعی از عبادتهای مسیحیت واداشت، اما نمیتوان ایمان و اعتقاد قلبی به او بخشید. چنین روشی تنها آدمهای متظاهر به دین پدید میآورد و این نه تنها کاری بیهوده است، از نظر اخلاقی نیز زیانبار است.
نکتهی دوم لاک، رد استدلالی سنتی بود. سنتگرایان مسیحی میگفتند وظیفهی فرد نسبت به کلیسا همان وظیفهی فرد نسبت به دولت است و اگر در برابر مخالفان کلیسا تسامح ورزیم دولت دچار هرج و مرج میشود. اما لاک میگفت رسالت کلیسا در جهان مستقل از نقش دولت است. علت وجودی کلیسا نجات روح انسان است و این رسالت را تنها از راه ترغیب و تبلیغ، آن هم با روشهایی خالی از خشونت میتواند انجام دهد. ولی علت وجودی دولت، حفظ حقوق مردم یعنی حفظ جان و مال و آزادی آنان است و به همین دلیل در مواردی میتوانند به عنوان آخرین چاره از زور هم استفاده کند.
دلیلهای لاک در دفاع از تسامح که در قرن هفدهم تازه و پیشتازانه بود، در نهایت قبول عام یافت و حتی کاتولیکها نیز آن را پذیرفتند. اما در قرن نوزدهم تسامح مدافعی بلندپایهتر هم یافت.
جان استوارت میل (۱۸۷۳_۱۸۰۶) همان مسیر لاک را میپیمود، اما قیدهای کمتری بر پای تسامح مینهاد و وسعت میدان بیشتری برای آن قائل بود. به اعتقاد میل دخالت در آزادی فرد تنها و تنها هنگامی قابل توجیه است که مطمئن شده باشیم آزادی او خطر یا تهدیدی برای آزادی دیگران در بر دارد. تفاوت مهم میل با لاک در این نکته است که اندیشهی لاک به تمامی متوجه حفظ آزادی فرد در برابر دخالت کلیسا ودولت بود. اما میل به شدت نگران قیدهایی بود که قوانین نانوشته یعنی قراردادها و اعتقادهای عامه و عوام بر آزادی انسان مینهند. خواست میل این بود که تسامح از قلمرو سیاست به اخلاقیات و رفتارها و اعمال شخصی و خصوصی افراد تعمیم داده شود. او احساس کرده بود که مردم از قوانین نانوشته بیشتر آزار میبینند و تحقیر میشوند تا قوانین نوشتهای که دولت عامل اجرای آن است. به عقیدهی وی آزادی انسان و تکثر و گوناگونی در فضای سرکوبگر نمیتوانند شکوفا شوند. میل بدین دلیل مدافع تسامح بود که آزادی، فردیت و تکثر را دارای بالاترین ارزشهای اخلاقی میدانست؛ ارزشهایی که به اندیشه مجال بیشتری میدهند و انسانهای عالیتری پدید میآورند.
در قرن بیستم آرای لاک و میل با دقت و وسعت نظر بیشتر، درغرب به معتقدات همگانی پیوست و دیگر نوبت فیلسوفان دین و متکلمان جدید بود که با طرح پلورالیسم دینی و برتر از آن، کشف معنویت و روحانیت در مخالفان ادیان، تسامح را ابعاد تازهتری ببخشند.
اما هنرمندان در این مسأله انسانی نیز مثل همیشه بالاتر پرواز کردند. الیوت زمانی نوشت: ما مسیحیان دوست نداریم با ما به تسامح رفتار کنند. این حرف الیوت بسیاری را به تعجب واداشت. آیا واقعاً منظور او این بود که با مسیحیان به خشونت رفتار شود؟ هرگز، الیوت حرف بسیار مهم و والایی زده بود. چنانکه در تعریف تسامح گفتیم، در تسامح همیشه چیزی ناپسند و نامقبول وجود دارد که تسامح کننده با آن مدارا میکند. الیوت میگفت تنها تسامح با متدینان یا با معتقدان به اعتقادی که متفاوت با اعتقاد ماست _ یعنی اینکه فردی فرد دیگری را تحمل کند _ کافی نیست، باید به واقع همدیگر را با هردین و اعتقادی، دوست داشته باشیم، به یکدیگر احترام بگذاریم و به شایستگیهای هم افتخار کنیم. تسامح کافی نیست باید فراتر از تسامح رفت.
این مقاله را با شعر سعدی آغاز کردم و به تسامح در غرب پرداختم. اما این گریز به غرب نه به دلیل این بود که فرهنگ اسلامی و بخصوص فرهنگ اسلامی_ ایرانی ما حرفی در این موضوع نداشته است. آنچه به خصوص باید تذکر داد این است که ما در دوران شکوفایی فرهنگ اسلامی فراتر از تسامح رفته بودیم وآنچه الیوت درقرن بیستم به غربیان پیشنهاد میکند ما چندین قرن بدان عمل میکردیم وآثار شاعران و فرهیختگان ما سرشار از این اندیشهی فراتسامحی است. تعجبآور نیست که وقتی فرانسویان، سعدی را کشف کردند او را شاعر دوران روشناندیشی لقب دادند. کلمههای «تساهل» و «تسامح» را امروز پیدا نکردهایم. این دو کلمه از پیامبر اسلام است که اسلام را سهل و سمح توصیف فرمود. «سمح» و «سماحة» به معنای بخشش و بزرگواری و کرامت است.
در ایران پس از سعدی، بزرگترین منادی تسامح و شاید آخرین منادی، حافظ است. به قول یکی از ادیبان، شایستهترین لقبی که میتوان به حافظ داد لقب شاعر تسامح و مداراست و رند حافظ نمونهی اعلای انسان فرا تسامح است:
عیب رندان مکن ای زاهد پاکیزه سرشت
که گناه دگری بر تو نخواهند نوشت
من اگر نیکم وگر بد تو برو خود را باش
هرکسی آن درود عاقبت کار که کشت
وبه ویژه این بیت:
همه کس طالب یارند چه هشیار و چه مست
همه جا خانهی عشق است چه مسجد چه کنشت
و از اینگونه بسیار.
اما آنچه در کشورهای اسلامی و پس از چند قرن نخستین رخ داد، ترقی معکوس بود. بگذارید داستان را از زبان دیگری بشنویم.
ارنست رنان (۱۸۹۲_۱۸۲۳) مورخ و منتقد فرانسوی نوشتهای با عنوان «اسلام و علم» دارد. این نوشته در اصل سخنرانی بوده است که پس از انتشار، سید جمال الدین اسدآبادی انتقادهایی هم از آن کرده است. اما آنچه مربوط به این بحث میشود ربطی به آن جنبه ازسخنان ارنست رنان که مورد انتقاد بوده، ندارد.
او در ابتدای سخنرانی خود میگوید شاید شنوندگان از اینکه در این زمان (اواخر قرن نوزدهم) که کشورهای مسلمان بهرهای از علوم ندارند، صحبت از اسلام و علم میکنم تعجب کنند. البته وی دراینجا ایران را تا حدی مستثنی میکند و آنگاه داستان تاریخی و مستند نقل میکند.
و اما داستان؛ مردی در قرون نخستین اسلام از اندلس به بغداد میرود و پس از آن به قیروان. در قیروان با مرد دیگری برخورد میکند. مرد قیروانی از او میپرسد در بغداد چه دیدی؟ مرد مسافر میگوید چیزی عجیب. در یکی از مساجد بغداد اعلام کرده بودند در آنجا مناظرهای میان دهریان، گبران، یهودیان، نصرانیان و مسلمانان برگزار خواهد شد. من نیز از سر کنجکاوی در آن شرکت کردم. جمعیتی بسیار گرد آمده بودند. اول مرد دهری برخاست و در انکار وجود خدا و پیامبر و دین هرچه دلیل و برهان در چنته داشت اقامه کرد و پس از او مرد گبری در اثبات عقاید خود و رد دلایل دهری داد سخن داد و به همین گونه یهودی و نصرانی و مسلمان. همه با دقت به حرف هم گوش دادند، نزاعی در نگرفت و خشونتی به وقوع نپیوست. بحث و مباحثه پایان یافت و جمعیت به آرامی پراکنده شدند.
پس از نقل این داستان، ارنست رنان میگوید تا زمانی که فرهنگ اسلامی چنین تسامحی در برابر ادیان و چنین تصوری از آزادی بیان داشت، بزرگانی چون فارابی، ابن سینا، ابوریحان بیرونی، زکریای رازی وچه بسیار نامآوران دیگر درآن ظهور کردند. اما به محض آنکه تعصب و قشریگری جایگزین تسامح و تساهل گردید و خشونت جایگزین مسالمت، چراغ علم در جهان اسلام خاموش شد.
اگر به دانشنامهها و دائرةالمعارفهای غربی نگاه کنید میبینید تقریباً تمام فیلسوفان و دانشمندان و شاعران و نویسندگان دنیای اسلام که نامشان در آنها ثبت شده است پرورش یافتهی همان چند قرن نخستین فرهنگ اسلامی هستند؛ قرنهایی که مسلمان اندیشنده، حق داشت همه چیز را مورد سؤال قرار دهد، شک خود را ابراز کند و با دیگران در میان نهد تا به یقینی استوار دست یابد. در چنین محیطی بود که شمس تبریزی میگفت:
«به پیش ما یکباره مسلمان نتوان شد. مسلمان میشود، کافر میشود و باز مسلمان میشود و هر بار از وی چیزی بیرون میآید تا وقتی که کامل شود.»
بسیاری از مفاهیم که در ادب گذشتهی ما بارها محل بحث بوده است و برآنها تأکید کردهاند ارتباط مستقیم با تسامح دارد. سعدی در گلستان داستانی دارد که توجه بسیاری از فرزندان انقلاب فرانسه را به خود جلب کرده است و آن را دردفترهای یادداشت خود نوشتهاند یا خود با الهام از آن اثری به وجود آوردهاند. شرح این تأثیرگذاریهای سعدی و دیگر شاعران ایران برادب فرانسه را باید در کتاب ارزندهی «از سعدی تا آراگون» نوشتهی استاد بزرگوار دکتر جواد حدیدی خواند. و اما آن داستان (حکایت هفتم ازباب دوم گلستان):
«یاد دارم که در طفلی متعبد بودمی و شبخیز، و مولع زهد و پرهیز. شبی خدمت پدر، علیه الرحمة، نشسته بودم و همه شب دیده بر هم نبسته، و مصحف عزیز در کنار گرفته، و طایفهای گرد ما خفته، پدر را گفتم یکی از اینان سر بر نمیدارد که دوگانهای بگزارد. گفت: جان پدر، تو نیز اگر بخفتی به که در پوستین مردم افتی.»
سعدی عیبجویی را هم مذمت میکند چه رسد به خشونت ورزیدن. به همین گونه آنچه در نکوهش دنیا و اندرز به قدرتمندان درادبیات ما آمده اغلب بدین دلیل است که دنیادوستان و زورمندان را متوجه به این نکته کند که دولتشان پایدار نیست و بهتر آن است که از قدرت خود سوء استفاده نکنند و باز به گفتهی سعدی:
اینکه در شهنامهها آوردهاند
رستم و رویینهتن اسفندیار
تا بدانند این خداوندان ملک
کز بسی خلق است دنیا یادگار
آنچه دیدی برقرار خود نماند
و اینچه بینی هم نماند برقرار
چون زبر دستیات بخشید آسمان
زیر دستان را همیشه نیک دار
مفهوم دیگری که در فرهنگ ما ارتباط مستقیم با تسامح دارد «مکافات» است که درباب آن داستانها و نوشتههای فراوان داریم. واقع این است که در قرآن و احادیث و ادبیات ما از اینگونه نکتهها و داستانها در ستایش تسامح فراوان آمده است. اما کاری که هنوز انجام ندادهایم جمعآوری این مواد پراکنده در قالب فلسفهای منسجم و پویاست. این همان کاری است که در غرب، لاک و میل آغاز کردند و پیگیرانه ادامه دادند.
امروز با توجه به دورهی حساسی که در آن قرار داریم وظیفهی اندیشندگان و فیلسوفان دین و سیاست و اخلاق ماست که بدین کار بپردازند و در آن چندان اهتمام ورزند که فرهنگ تسامح و فراتر از تسامح، بخشی از فرهنگ عمومی و وجدان اجتماعی جامعهی ما شود. ذکر این داستان و آن قطعه شعر و آن کلمهی قصار دیگر راه به جایی نمیبرد، بویژه که در فرهنگ وسیع و پراکندهی ما، حتی در آثار یک نویسنده، تناقضگوییهایی دیده میشود که میتواند مستمسک تسامحستیزان قرار گیرد. با یک بیت در ستایش تسامح یا نکوهش خشونت، کاری از پیش نمیرود. باید مثنویای تدارک دید هفتاد من.
شاید ارزشمندترین نکتهای که بتوان درباره «شیار 143» بر زبان آورد همین نگاه ساده و طبیعی به مقولهی زندگی مادران شهید باشد که باعث میشود مخاطب هم به راحتی شخصیت اصلی داستان را بپذیرد و نگران او باشد.
وبگاه "معبر سایبری جلباب" نوشت:
خلاصه داستان :
الفت ( مریلا زارعی ) مادری است که به سختی فرزندش یونس را بزرگ کرده است. پسر الفت هم اکنون در کارخانه معدن مس در کرمان مشغول به کار است و علی رغم مسافت طولانی، الفت هر روز برای پسرش وعده های غذایی می آورد تا او گرسنه نماند. اما یک روز صبح یونس برای مادرش پیغام می گذارد که به همراه ۳ نفر از دوستانش به جبهه جنگ رفته تا با دشمن مبارزه کند. پس از این اتفاق نگرانی خانواده های این ۴ پسر ادامه پیدا می کند و…
نام رمان : اس ام اس
نویسنده : روژانو محمدی کاربر انجمن نودهشتیا
داستان از این قراره که یه دختر ۱۹ ساله لحظه ی تحویل سال جوگیر میشه که یه اس ام اس احساسی واسه دوستاش بفرسته! از قضا یکی از اس ام اسا برای یه شماره ی ناشناش میره! این دختر ما تا ۳ هفته ی دیگه کنکور داره و جدا از این با اون شماره ی ناشناس دوست میشه ولی هر دو تا تصمیم میگرن که اسماشون رو به هم نگن و با یه لقب همدیگر رو صدا کنن… این دختر شیطونه و تعداد دوستاشون هم خیلی زیاده ۱۲ نفرن!!! یه اکیپ شلوغ!!! پا میشن میرن شمال! اونم درست وقتی که ۳ هفته ی دیگه کنکور دارن! یه روزقبل این که دوستای دختر داستان ما بیان این دختر با دخترخاله اش میرن سورتمه سواری که…
اینم لینک دانلود
رمان جالب و قشنگیه